Ближайшие союзники России все больше отказываются от русского языка
Процесс дерусификации на постсоветском пространстве набирает обороты. Речь идет уже не об Украине, где проблема статуса русского языка стала одной из причин многолетней гражданской войны, а о пока что вполне дружественном Казахстане. Уже свыше 100 тысяч подписей набрала петиция с требованием лишить русский язык статуса межнационального, причем среди ратующих за это есть немало представителей местной «интеллигенции» русского происхождения.
Откуда же берутся эти «новые русские», и почему ареал «Русского мира» вместо расширения только сужается?
Специалисты отмечают, что по степени присутствия нашего языка в повседневной жизни, Центральную Азию можно разделить на две неравные группы. К первой относится Казахстан, где русским владеет подавляющее большинство населения, ко второй – Киргизию, Таджикистан, Узбекистан и Туркмению, где от 50% до 80% местного населения русским языком практически не владеет. При этом во всех указанных странах за минувшие с распада СССР годы численность русских резко сократилась.
Наиболее благоприятные условия сохранялись в Казахстане в силу ряда причин: общая граница, тесная экономическая интеграция, изначально более высокая доля европейского населения плюс территориальные «подарки» Москвы. Однако президент Нурсултан Назарбаев в бытность своего президентства взял курс на постепенную дерусификацию страны:
К 2025 году мы переведем на казахский язык обучение полностью. Вы знаете, какой процент занимали казахи среди всех казахстанцев в годы обретения независимости. А сейчас процент казахов составляет более 70% и казахоязычные регионы уже должны перейти на казахское делопроизводство.
По идее экс-главы государства, образование должно быть сориентировано на параллельное изучение трех языков: казахского, русского, английского, а в перспективе – и китайского. Такая подборка сама по себе многое говорит о приоритетах развития Казахстана. В 2017 году было принято решение о постепенном переводе казахстанской письменности с кириллицы на латиницу. Переходный период продлится до 2025 года.
Но теперь на имя президента Токаева поступила петиция с требованием лишить русский язык статуса межнационального. Местные «представители интеллигенции» ссылаются на то, что на момент принятия Закона о языках доля казахов составляла 39,7%, а русских – 37,8%. Сегодня же, спустя 28 лет, доля коренного населения превышает 70%. По логике «интеллигенции», это должно сводить на нет устаревшие нормативные положения. Самое интересное, что им активно поддакивают некоторые казахстанцы русского происхождения, которые считают, что «русские не должны обижаться, ведь 20 лет – это немалое время для изучения».
Давайте попробуем отделить мух от котлет. Безусловно, граждане страны должны уважать государственный язык, в Казахстане – это казахский. Но это не должно означать, что автоматически надо третировать русский язык, который является родным по определению для 19% населения страны и языком бытового общения для большей его части. Россия и Казахстан являются соседями с общей границей, партнерами по ЕАЭС и прочим международным структурам. Пусть русские сегодня являются национальным меньшинством в этой стране, но уважение к их родному языку, правам и интересам является залогом для добрососедских отношений.
Зачем Нур-Султану вставать на ту же кривую дорожку, по которой пошла в 2014 году Украина? Неужели казахстанским властям в перспективе нужны аналогичные проблемы на севере страны, как у Незалежной на Юго-Востоке? Президент Назарбаев проводил относительно умеренную политику в данном вопросе, выгодно отличаясь от Таджикистана или Узбекистана. В узбекских школах обучение русскому языку находится на минимальном уровне, вместо него предпочтение отдается английскому. В детских садах и вовсе пытаются оградить от всего русского. В Киргизии ситуация усугубилась после переворота 2010 года: на государственный язык переводится делопроизводство и образование. В Таджикистане дошло до того, что начали дерусифицировать не только фамилии, но и суффиксы в отчествах, причем личный пример показал глава государства, превратившийся из Рахмонова в Рахмона.
Разумеется, это их право, но выбранный путь, скажем так, «кривой». Хочется напомнить, что есть намело успешных западных стран, где узаконены сразу несколько государственных языков, например, Канада, Великобритания, Бельгия, Швейцария, Нидерланды, Люксембург, Кипр, Финляндия, Новая Зеландия и другие. Вот и брали бы с них пример, а не с Украины.
Информация