ЦРУ сделало досадную ошибку в рекламном борде для русскоговорящих
Центральное разведывательное управление (ЦРУ) решило провести промоакцию для привлечения к сотрудничеству людей, знающих русский язык. Для этого была создана и размещена соответствующая реклама.
Однако оказалось, что в рекламном слогане, состоящем из фраз на двух языках — русском и английском, допущена досадная ошибка. На нее обратили внимание пользователи социальных сетей, которые сфотографировали неудачный билборд и поделились им на своих страницах. Этот «шедевр» был обнаружен на одной из станций метро в Вашингтоне.
Фраза, «красующаяся» на нем, выглядит следующим образом:
Если ее перевести дословно, получается следующее:
То есть, получилось, что создатели рекламы неверно употребили форму глагола "to be". В результате в данном слогане можно увидеть рассогласование единственного и множественного чисел. А если учесть содержание фразы, то, похоже, с национальной безопасностью в США есть определенные проблемы.
Однако оказалось, что в рекламном слогане, состоящем из фраз на двух языках — русском и английском, допущена досадная ошибка. На нее обратили внимание пользователи социальных сетей, которые сфотографировали неудачный билборд и поделились им на своих страницах. Этот «шедевр» был обнаружен на одной из станций метро в Вашингтоне.
Фраза, «красующаяся» на нем, выглядит следующим образом:
Ваше владение иностранным языками are vitally Important to our national security.
Если ее перевести дословно, получается следующее:
Ваше владение иностранными языками жизненно важны для нашей национальной безопасности.
То есть, получилось, что создатели рекламы неверно употребили форму глагола "to be". В результате в данном слогане можно увидеть рассогласование единственного и множественного чисел. А если учесть содержание фразы, то, похоже, с национальной безопасностью в США есть определенные проблемы.
Информация