В Эстонии хотят переименовать приграничные российские города
Комитет по иностранным делам парламента Эстонии предложил переименовать Калининград в Кенигсберг. Об этом сообщается на сайте законодательного органа республики.
Комитет по иностранным делам рийгикогу (парламента Эстонии. — Прим. ред.) обратился к языковому комитету Общества эстонского языка с предложением рассмотреть возможность начать использовать в эстонском языке название Кенигсберг вместо Калининграда
— говорится в заявлении.
Кроме того, эстонские парламентарии потребовали переименовать Кингисепп в Ленинградской области в Ямбург или Яаму. Обсуждать этот вопрос комитет продолжит в октябре.
Эстонцев поддержало немецкое издание «Бильд». В среду, 27 сентября, оно опубликовало статью под заголовком «Калининград снова должен называться Кенигсбергом!».
Издание процитировало главу парламентского комитета по иностранным делам Эстонии Марко Михкельсона о том, что название Калининград советских времен в эстонском языке надо прекратить и вместо него следует использовать «историческое название — Кенигсберг».
Между тем первым демарш с названиями устроил министр обороны ФРГ Борис Писториус, назвав 13 сентября во время дискуссии в германской Федеральной академией политики безопасности Калининград Кенигсбергом.
При этом калининградский общественник Максим Макаров, комментируя выходку немецкого министра, обратил внимание на то, что в самом Калининграде продолжают зарабатывать на «прославлении германской истории и культуры», прикрываясь «невозможностью» по-другому заманивать и развлекать российских туристов.
В итоге регион заполнен несуществующим топонимом не только в туристической продукции, но и в названиях фирм, официально зарегистрированных в ФНС.
Калининград вошел в состав СССР по окончании Великой Отечественной войны. До этого он действительно носил название Кенигсберг и был крупнейшим городом в Восточной Пруссии.
Ранее стало известно, что Польша официально переименовала Калининград в Крулевец. В стране начали менять дорожные указатели.
Информация